Die BRD stellt eine Realsatire dar, die sich kein Mensch ausdenken kann. Heute berichtete die Zeitung „Die Welt“, daß das Agrarministerium von Baden-Württemberg ein EU-weites Einfuhrverbot für türkische Birnen fordert. In der Türkei wird ein Insektizid mit dem Wirkstoff Amitraz eingesetzt, das zu Schläfrigkeit, Sprachstörungen und Desorientiertheit führen kann.

Schläfrigkeit? Sprachstörungen? Desorientiertheit?

Jetzt ist auch völlig klar, wo das gestammelte Deutsch unserer ausländischen Mitbürger herkommt. Die sprachliche Spitze des Eisberges stellt bisher der Satz „Isch mach Disch Messer!“ dar, den zwei Jungmigranten austauschten. Wir wurden noch auf die Benutzung von Messer und Gabel hingewiesen. Bei Ausländern reicht ein Messer und schon klappt im wahrsten Sinne des Wortes die zwischenmenschliche Kommunikation. Bei den häufigen Messerangriffen steht dann immer nur, daß es Jugendliche waren. Die Herkunft muß man sich denken.

Übrigens bedeutet „to migrate“ wandern. Bei den Ausländern handelt es sich aber nicht um Wandervögel. Fremdwörter sind also wieder einmal Glückssache. Es kann aber auch „fortziehen“ bedeuten. Wir sind an dieser Stelle mal äußerst tolerant und deuten es so.

Wir haben schon immer vor türkischen Birnen gewarnt und wünschen ihnen eine gute Heimreise!

Artikel der „Welt“: http://www.welt.de/wissenschaft/ernaehrung/ article2518161/Minister-warnt-vor-tuerkischen-Birnen.html

NPD-Brandenburg, den 03.10.2008